みなさんは映画「天気の子」ご覧になりましたか?
僕は妻と8月に見に行きました!
その時は純粋にストーリーを味わいました☆
面白かったです!!(≧∇≦)
またもう一回見に行ってやろうと企んでいます♪
実は前作「君の名は」も2回見に行っています。
2回はより冷静に見れるので、映画の細部に施された
「仕掛け」にいくつ気づけるか、という視点が見れるので好きです☆
さて、今も大ヒット中の「天気の子」ですが、
サブタイトルをご存知でしょうか?
“Weathering With You”
今日はこの英語を少し解説しようと思います。
(小川は大学受験予備校で英語を14年教えています)
weatherというのはよくご存知の方多いと思います。
そう、「天気」という意味です。
しかし、この単語にingがつくのは、なんか違和感を感じますよね?
ingというのは動詞につく、と中学英語で習ったと思います。
ということは、このweatherは動詞なのかっ?!
そうです、実は動詞の使い方もあるんです。
英語は一つの単語に複数の使い方・意味を持たせているので、
まさに受験生泣かせではあります。
このweatherを動詞で使うと
「(困難などを)無事に乗り切る、切り抜ける」
という意味になります。
ということは
weathering with you
は
「君と一緒に(困難を)乗り切る」
という意味なんですね!
映画を見た方は、このサブタイトルの意味がすごーーーくしっくりくるのではないでしょうか♪
まだ見ていない方は、これを少し頭の片隅に置いといて見ていただくと、一つ味わい方が増えるかと思います☆
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
この天気の子のサブタイトルの英語について、
こんな動画を撮っていますので、もしよければご視聴ください♪